Archivo de la categoría: Traductores

El “camino primaveral” para acoger la Palabra

GIACOMO PEREGO, SSP  . En los últimos 100 años la Iglesia, bajo el fuerte impulso inicial de Benedicto XV (Papa de 1914 a 1922), ha recomendado y promovido, en las más diversas formas, la lectura y el conocimiento de la Sagrada Escritura. En este período de tiempo se han aprovechado para ello todas las vías […]
Leer más »

Reescriben y adaptan la Biblia en Alemania

La traducción especial se realizó para adaptar el texto sagrado a las nuevas generaciones. RT. A partir finales de enero en Alemania está disponible el recientemente finalizado proyecto BasisBibel (Biblia Básica), una traducción y adaptación de la Biblia tradicional en la que trabajó un equipo de más de 40 traductores con el objetivo de acercar las escrituras […]
Leer más »

Una nueva Biblia: la aventura de enraizarse en la Palabra

El 29 de enero los Misioneros del Verbo Divino celebran el día de San José Freinademetz, “nuestro primer misionero en China”. Su vida ha sido un testimonio de cómo la vocación misionera puede hacer que nuestra vida se abra a la riqueza del encuentro con lo diferente. Desde Editorial Verbo Divino queremos celebrarlo con la […]
Leer más »

Ebibliya Ntagatifu: Nueva edición de la Biblia para África

El P. Xene Sánchez SVD, Director de Verbum Bible nos dice que “la historia de esta Biblia se remonta a 1906 cuando los Misioneros de África evangelizaron Bukavu en lengua mashi. El trabajo de traducción fue intenso, realizado por el Centro de Pastoral Diocesano, Catequesis y Liturgia. La Biblia completa fue editada por VERBUM BIBLE en 1992. Desde 2012 se hicieron correcciones y se enriquecieron los comentarios. El autor y el editor trabajaron juntos literalmente “día y noche” para realizar la segunda edición de 2020. Nuestro socio, la Editorial Verbo Divino merece un gran agradecimiento”.

New Christian Community Bible Catholic Edition: Nueva edición digital

Lanzan una edición digital de la New Christian Community Bible Catholic Edition  C-B-F.ORG 15 Nov 2020 . Posted in Asia del Sur Una edición digital de la aplicación de la New Christian Community Bible Catholic Edition fue lanzada recientemente por ST PAULUS India. Este período de pandemia ha restringido el acceso de la gente a las ediciones impresas […]
Leer más »

Traduce e copia a mano la Bibbia in dialetto piacentino

PIACENZA. Ha tradotto la Bibbia in dialetto piacentino, impiegandoci quattro anni. E poi l’ha stampata: dieci grandi volumi, per ora in sole trenta copie numerate. Luigi Zuccheri è stato cantoniere e messo comunale di Alseno, il Comune ai confini tra le provincia di Piacenza e Parma in cui abita. Oggi è pensionato con la passione per […]
Leer más »

México: Traducción del Nuevo Testamento al Raramuri, lengua de los Tarahumaras.

El P. Héctor Fernando Martínez, biblista y vicario general de la Diócesis de Tarahumara (México), con un equipo, han realizado la traducción del Nuevo Testamento al Raramuri, lengua de los Tarahumaras.

Traductores

P. Mario Arroyo 07/11/2020 Recientemente, Francisco lanzó un desafío o #challenge a los jóvenes: “vayan a buscar su herencia. El cristianismo los convierte en herederos de un patrimonio cultural insuperable del que deben tomar posesión. Apasiónense de esta historia, que es de ustedes”. En el fondo se trataba de una urgente invitación a redescubrir sus […]
Leer más »

Francisco: Carta Apostólica en los 1600 años de la muerte de San Jerónimo

Scripturae Sacrae affectus DEL SANTO PADRE FRANCISCO EN EL XVI CENTENARIO DE LA MUERTE DE SAN JERÓNIMO Una estima por la Sagrada Escritura, un amor vivo y suave por la Palabra de Dios escrita es la herencia que san Jerónimo ha dejado a la Iglesia a través de su vida y sus obras. Las expresiones, […]
Leer más »

“Vida y obra de San Jerónimo” a 1.600 años de su muerte.

“Vida y obra de San Jerónimo, primera parte” con Pablo Sylvester “Vida y obra de San Jerónimo, segunda parte” con Pablo Sylvester