Archivo de la categoría: Traductores

Una iconografía ejemplar de la Biblia

La nueva Biblia publicada por Einaudi ha suscitado mucha atención por la importancia cultural de la iniciativa, pero no se ha notado la novedad del aparato ilustrativo. JUAN MARÍA VIAN  | 26 de enero de 2023 (original en italiano. traducción google.com) La nueva Biblia publicada por Einaudi ha llamado mucho la atención debido a la importancia cultural […]
Leer más »

Una apóstola llena de pasión por la Palabra de Dios.

BRASIL El pasado 8 de diciembre, a la edad de 74 años, falleció Sor Romi Auth, Hija de San Pablo, que fue una dinámica apóstola de la Palabra. Después de licenciarse en Teología Bíblica en la Pontificia Universidad Gregoriana, de regreso a Brasil, fue ubicada en la casa de Belo Horizonte, llamada “Casa de la Palabra”, […]
Leer más »

7° Aniversario del blog.febic.org: Los números

¿Quién fue el primero en traducir la Biblia al italiano?

Muchos piensan que Martín Lutero (1483-1546) fue el primero en promover la traducción de los Textos Sagrados a las diversas lenguas nacionales. En realidad, la primera versión italiana de la Biblia fue impresa en 1471 por un monje camaldolensiano: Nicolò Malermi. En las primeras décadas del siglo XV, la traducción de Antonio Brucioli, el primer […]
Leer más »

Historia de la Biblia Latinoamericana. [video conferencia]

“Es una historia sobre la PALABRA, así con mayúsculas, con todo lo que significa en cuanto a la comunicación y el encuentro entre los seres humanos. Es una historia sobre cómo algo local y modesto, en el mejor de los sentidos, puede tomar la envergadura que tomó la Biblia Latinoamérica y el cómo sucedió. Uno […]
Leer más »

Conociendo a los colaboradores: Elsa Tamez.

Elsa Tamez. Doctora en Teología por la Universidad de Lausanne (Suiza). Profesora de Estudios Bíblicos en la Universidad Bíblica Latinoamericana, San José (Costa Rica). Durante su infancia y hasta los 15 años de edad residió en Monterrey (México), en en una casa modesta. No se consideraba a sí misma como «pobre«, porque «todos los niños […]
Leer más »

Paulus Brasil lanza “Palabra Viva”, la Biblia para la lectura orante.

BRASIL Con motivo de la publicación de la edición portuguesa de la Biblia, Scrutate le Scritture, el Padre Paulo Bazaglia, responsable del Centro Bíblico San Paolo en Brasil, promueve su difusión y lectura a través de un video que describe sus características, destacando sobre todo la riqueza de los pasajes paralelos y notas que favorecen […]
Leer más »

¿Cuántas traducciones de la Biblia existen en el mundo?

La Alianza Global Wycliffe es una comunidad de más de 100 diversas organizaciones sirviendo juntas en todo el mundo a través de los movimientos de traducción de la Biblia. Cientos de millones de personas todavía no tienen la Palabra de Dios en el idioma que mejor entienden. La visión de la Alianza es que individuos, […]
Leer más »

Nueva Biblia Pastoral

La Nueva Biblia Pastoral presenta un lenguaje sencillo, traducción de los idiomas originales y notas explicativas de todos los textos. Ideal para encuentros de catequesis, la edición trae avances en el campo de la animación bíblica y la actualización de los estudios bíblicos de las últimas décadas.

Resucitó .. Aleluya!!!

Bendita la mañana que trae la noticia… la serena certeza que el sepulcro de Cristo está vacío !!