Category Archives: Traductores

India: Publican la primera Biblia en idioma Devanagari Konkani

“Es importante tener el texto de la Biblia en escritura Devanagari, la lengua de nuestro pueblo, en el Mes Misionero Extraordinario, para que podamos evangelizar y llevar adelante la formación pastoral y religiosa”, expresó el obispo de Sindhudurg, monseñor Allwyn Barreto al presentar la primera traducción de la Biblia en idioma Devanagari Konkani.

PPC publica la ‘Biblia de la Iglesia en América’, la traducción oficial del CELAM

Un equipo de 26 especialistas latinoamericanos ha estado trabajando durante más de 15 años en una traducción única Su novedad radica en que la traducción se hace sobre los textos originales en hebreo, arameo y griego, y que está dirigida a los hispanohablantes de América Latina. La editorial PPC publica la Biblia de la Iglesia en […]
Read More »

“Biblia Ndinga ya Nzambi” (BIBLE WORD OF GOD)

10 Oct 2019 . Posted in CBF Afica Members After more than half a century of assiduous and corporate work, VERBUM BIBLE now presents the first edition of BIBLIA NDINGA YA NZAMBI. It means BIBLE WORD OF GOD in the language called “Kikongo ya leta”, one of the four national languages of D.R. Congo, spoken by more than 5 […]
Read More »

Las mujeres traductoras y San Jerónimo

Por María Gloria Ladislao La traducción de la Biblia  El Papa Dámaso encarga a Jerónimo una traducción revisada de toda la Biblia, Antiguo y Nuevo Testamento, a la lengua latina[2]. La mayor parte del Antiguo Testamento se halla escrito en hebreo, y todo el Nuevo Testamento en griego. En época de Jerónimo circulaban algunas partes […]
Read More »

450 aniversario de la publicación de “la Biblia del Oso”

“Una de las cimas literarias de la lengua española, la Biblia traducida en el siglo XVI, ha sido invisible o ha permanecido en los márgenes de nuestra cultura desde el momento mismo en que se publicó, y no ha podido ejercer ninguna influencia vivificadora; uno de nuestros más grandes escritores, su traductor, fue perseguido hasta […]
Read More »

Pere Roquet: Décadas en las que ha reunido 1.900 Biblias en todas las lenguas y dialectos

En una entrevista este “banquero de las biblias”, como se le conoce, habla de su afición, de su fe y también de cómo la Biblia “es a veces el único registro impreso que tiene una lengua. ¡De este modo queda fijada, aunque se extinga! En el 35% de estas 1.900 lenguas, ¡la Biblia es su único libro!”. Puede leer aquí la entrevista completa:

La Biblia en idioma armenio.

Mesrob, un creyente fiel y piadoso y conocía las doctrinas cristianas y que servía en la Corte del Rey, le llamaba la atención la profunda ignorancia de su pueblo que no había podido superar  las creencias y costumbres paganas.

Sintió en su corazón el llamado para servir a su pueblo dejando los honores y comodidades de la corte, y un día Mesrob se presentó al Arzobispo y le expuso su idea de dar la Biblia al pueblo en su propio idioma. Pero había que vencer muchas dificultades; alguien debía proveer los gastos y había otro obstáculo mayor: el alfabeto armenio se había perdido. Tenían que descubrirlo o crear uno nuevo. 

Primeira edição da Bíblia Católica do Brasil completa 60 anos

Redação (Quarta-feira, 29-05-2019, Gaudium Press) A Editora Ave-Maria celebrou na última terça-feira, 28, os 60 anos da publicação da primeira versão Católica da Bíblia publicada no Brasil totalmente em português. A obra, publicada pela editora em 1959, foi uma iniciativa da Congregação dos Missionários Filhos do Imaculado Coração de Maria (Claretianos), que, desejosos por tornar […]
Read More »

México: Reunión de traductores del Náhuatl

Prensa CELAM. Avanzar en las traducciones de textos litúrgicos al náhuatl y promover la formación del Equipo Nacional de Traductores del episcopado mexicano, fueron algunos de las tareas emprendidos durante la reunión que se efectuó en la Arquidiócesis de Puebla en el mes de febrero. En el marco del Año Internacional de las Lenguas Indígenas, […]
Read More »

CELAM: En Tegucigalpa se lanzará la Biblia de la Iglesia en América

“El Consejo Episcopal Latinoamericano (CELAM), prepara el lanzamiento de la BIA o Biblia de la Iglesia en América”. Así lo anuncia el principal organismo de la Iglesia en América Latina en su portal, en vísperas de su 37ª Asamblea General Ordinaria que se realizará en Tegucigalpa (Honduras) entre el 13 y el 18 de mayo. […]
Read More »