Padre Ramón Ricciardi Castelli


El viernes 15 de junio del 2018, a los 94 años, falleció el Padre Ramón Ricciardi, quien, junto al p. Bernardo Hurault, dieran origen a la Biblia Latinoamericana. Un verdadero cooperador paulino

Padre Ramón Ricciardi Castelli
Padre Ramón Ricciardi Castelli

El padre Ramón nació el 13 de febrero de 1924 en Marsella, Francia. Vivió su juventud en los duros tiempos de la 2ª Guerra Mundial. Comprometido con su parroquia, formó parte del apostolado de la Juventud Obrera Católica, del Cardenal Cardijn.

El 29 de junio 1964 fue ordenado sacerdote en Marsella, y durante 2 años fue vicario en una parroquia, pero su deseo era ser misionero en Chile.

Después de terminar la ‘Escuela de Idiomas para misioneros’ en Cuernavaca, México, llegó a la ciudad de Tomé, al sur de Chile, en enero de 1967. Al mes siguiente y hasta marzo del 2004, fue párroco en la parroquia “Cristo Rey”, en la comuna de Tomé.

Al respecto había dicho: “llegué a Chile en enero de 1967 para hacerme cargo de una pequeña parroquia, en un pueblo de una gran empresa textil de 1500 operarios. El Obispo me destinó a esta parroquia por mi experiencia de 15 años de trabajo antes de entrar en el seminario.”

ver entrevista: El nacimiento de la Biblia Latinoamericana

Una de sus primeras iniciativas fue formar un club de abstemios, a los cuales quiso evangelizar a través de la Palabra de Dios, y encontró un obstáculo en la traducción española, no adaptada al lenguaje latinoamericano.

foyer-1972-con-mons-sc3a1nchez-copia

Año 1972: EL P. Ramón Ricciardi junto las primeras damas del Foyer, y Mons. Manuel Sanchez

Al respecto decía. “Mi apostolado se realizaba en un pueblo donde los obreros eran muy adictos al alcohol. Por lo mismo, me vi empujado a iniciar un club de abstemios y no me fue difícil juntar decenas de personas en cada reunión. Para entretenerlos y evangelizarlos, tomé la Biblia y empecé a leer cada día un texto para explicarlo y comentarlo en un diálogo. Trataba de darle vida a la lectura y me extrañaba ver que las palabras mismas de la Biblia no se comprendían. El texto era español [europeo], diferente del lenguaje hablado en Chile, en especial, los verbos.”

Había llegado a Chile junto con el padre Bernardo Hurault. Una noche, el padre Bernardo le dijo: “Ramón la Biblia no nos ayuda para nada para evangelizar a la gente, hay que revisarla previamente por entero para que esté al alcance de nuestra gente

bib-latino-formadores-gde“… Entonces, cada tarde, sigue el P. Ramón, , antes de empezar la reunión, preparaba el texto con uno de los integrantes del club, que era muy culto, y adaptábamos los textos para hacer más fácil la lectura. Así, sin querer, estábamos dando los primeros pasos para la Biblia.” Así se inició la Biblia Latinoamericana, hoy difundida en todos el continente latinoamericano, con más 60 millones de copias y “madre de otras traducciones” al inglés, francés, quechua, tagalo, cebuano, etc.

Su actividad pastoral y dedicación a la gente no terminó allí: En octubre de 1972, funda2-9-250x250 el Foyer de Charité: “Nuestra Señora del Carmen” en Bellavista-Tomé. Más tarde funda ‘El Molino’, una iniciativa con la cual quiso dar un impulso al campo con el Plan Piloto Rural. En 1977, inició la Imprenta, “Editorial Foyer”, para difundir lo que él llama el quinto evangelio, es decir, “Las vidas de Los Santos” y otros libros que prolongan su labor apostólica. En 1991, inició “La radio que reza”, para apoyar a los enfermos.

Un corazón de Pastor, preocupado de la formación de sus catequistas, de los niños y jóvenes, e incluso hasta su edad avanzada, visitaba a los enfermos en sus casas, ofreciendo el Sacramento de la Reconciliación. Un verdadero cooperador paulino.

 

Ver: Noticias de la Iglesia en Chile

 


Desde el blog de FEBIC LAC te invitamos a que nos escribas nombres, historias, anécdotas de traductores oficiales y/o “del alma” en el deseo de llevar la Palabra a la gente

comunicacion@febic.org 

2 respuestas a “Padre Ramón Ricciardi Castelli

  1. Amigos y hermanos en Cristo, me acabo de enterar hoy 25 de junio del 2018, del fallecimiento del Padre Ramón Richichiardi…quien junto al Padre Bernardo Hurault, fueron los responsables de traducir y adaptar la Biblia a nuestro continente americano, conocida como la Biblia Latinoamericana…tuve el privilegio y bendición de conocerlo a él y al Padre Bernardo, con quien trabajé y fue mi guía espiritual y padrino de confirmación. Vaya un gran reconocimiento para estos dos sacerdotes que pasaron por nuestro país, dejando sin lugar a dudas, una gran enseñanza y guías para conocer mejor a Dios y sus proyectos para con nosotros.

    Le gusta a 1 persona

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

w

Conectando a %s